close

尼烏埃語翻譯翻譯社在12月時接到一家天成翻譯公司很喜好的公司的面試通知,最後也很榮幸的登科 從上個月起頭上班,是一份聽打人員的工作,有三個月試用期 正本面試時HR跟我說因為天成翻譯公司的打字速度可能不敷快 有可能鄙人一關會被刷下來 也建議天成翻譯公司可以在主管面前好好表示本身的長處(HR人也很友善) 在跟主管面試的過程當中主管人也很好,也有聊天聊了許多 沒想到以後也幸運的登科,很感謝主管願意給我機遇 開始上班後,同事人也都很好,也很願意教我一些工作上的技巧 但目前快一個月了,因為我打字速度比力慢 仿佛跟不上大師的進度,天成翻譯公司也有向帶我的人提到這個問題 她是說打久了就會變快了,也會慢慢要求我加速速度 但我本身感覺我的速度仿佛都沒有變快,因為我每打完一句之後 我都會再反複聽1~2次,原因是有些人講話很快,或是我不太肯定我有沒有打對 天成翻譯公司都會再聽細心一點才會再打下一句,導致我的速度很慢,很花時候 帶天成翻譯公司的人有發現到我這個問題,但願天成翻譯公司不要再重複聽也不要檢查 聽到什麼就打什麼,我照著她的方式做了之後,固然速度真的有變快了 但給她查抄的同時也發現漏打了很多句 結論就是天成翻譯公司若是要打快,就是會漏打,假如要搜檢有無漏打速度又會慢起來 沒辦法像他們一樣打得快又準確 她之前也有跟我說這裡每個人都是一分鐘可以打80個字以上 我只有35個字,速度上來講就相對很慢 也因為我打完之後下一小我要上字幕,如果天成翻譯公司這裡太慢卡住了 下一個人的進度也會delay到,會對他人很抱歉,造成他人的麻煩 也因為帶我的人下個月會告假一段時候,少一小我以後的工作量也會變多 我可能要天天加班才做得完.... 今朝的想法是有點不知道該怎麼辦,速度沒法提拔,沒舉措速度跟準確同時統籌 也很怕延遲到別人的進度,若是提離職似乎會讓他人感覺抗壓性很低? 主管也必然會問緣由.... 真的不知道該怎麼做,進退失據 所以上來想問問人人的定見,感謝

本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/Salary/M.1517680020.A.1D4.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 warrenh1776 的頭像
    warrenh1776

    dankurt98864

    warrenh1776 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()