close

俄文口譯翻譯社

生物工程系學生林郁芬前天跟曾世華一起上「影象剖析」課,並幫他做筆記。林郁芬說,她是別系學生,這堂課一最先完全聽不懂,只好逐字逐句速記下來,不懂的地方下課後再找資料,「進展他看得懂,假如能幫到忙,那就太好了。」

大同生活生計指點中間指點員葉子豪透露表現,得知曾世華有代抄需求後,校方客歲底就透過學校官網、臉書等管道,幫他po「徵人啟事」,並供應每小時115元的校內工讀時薪,進展幫曾世華的3堂課各找1位代抄員,最後7人來應徵,登科3位。

【聯合報╱記者沈育如/台北報道】

大學生打工百百種,但幫聽障同窗代抄筆記,則相當罕有翻譯大同大學最近誠徵「代抄員」,工作內容是和有聽力障礙的資工地點職專班學生曾世華一路上課,當他的耳朵和手、抄寫筆記,最後登科3位學生。前天第一天「上工」的林郁芬說,「不像打工,比較像在做善事翻譯

曾世華透露表現,現在代抄同學不只幫他聽打上課內容,連同窗發問、師生評論辯論、課程進度和功課要求,也因為有代抄記載,讓他更能掌握。曾世華說,固然其他同窗也抄筆記,但在職專班學生都很繁忙,「同窗也要溫習作業,筆記總不克不及一向借他人。」

曾世華的第一任代抄手林哲宇,筆記就做得非常仔細,曾世華說,他不但上課時記下樞紐字、重點項目,下課後還會找補充資料,讀起來輕易交融貫通翻譯林哲宇說,很高興願意當曾世華的代抄手,因為不只是抄筆記罷了,也等於免費上課,「受益良多!」

曾世華因重度聽障,即便用助聽器,上課抄筆記常來不及,念碩一時幸虧有同窗林哲宇幫手,但升碩二後,林哲宇已經卒業,讓曾世華很焦慮,深怕肄業路就此中斷。



以下內文出自: https://udn.com/news/story/6904/481615有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 warrenh1776 的頭像
    warrenh1776

    dankurt98864

    warrenh1776 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()