close

翻譯社 由假面和貝加摩舞添加風度,

Jouant du luth et dansant et quasi


Arthur Rimbaud
Of autumn
鐘響時
秋歌
翻譯公司的心靈是精選的風光


Like city's rain翻譯社 my heart . . .
雨溫柔地落在城市
沒有愛沒有恨

一切皆窒息
And I weep.

小提琴的
Chanson d'automne
Your soul is like a landscape fantasy翻譯社
And pale翻譯社 when
http://www.press.uchicago.edu/Misc/Chicago/853446.html

Of sameness.
Monotone.
Tout en chantant sur le mode mineur
Like city's rain翻譯社 my heart
Deçà翻譯社 delà,
Sweet is the sound of rain!
濺在地面,濺在屋頂!
Autumn Song

I remember

飄東,飄西
Sonne l'heure翻譯社
Les sanglots longs
http://www.press.uchicago.edu/Misc/Chicago/853446.html
幾近露出愁苦。
魏崙抒情詩一百首
無故的淚滴在
Hurt my heart
(Translation by Eli Siegel)
(Translated by Norman R. Shapiro)
Selected poems:《魏崙抒情詩一百首》
Like the leaf
啊,雨的歌詠!
Quoi! nulle trahison? . . .

Of the violins




Au vent mauvais
譯者:莫渝
Et blême, quand
怎麼啦!沒有人負心?
Here, beyond,
 
刺傷天成翻譯社翻譯 Reluctant to believe their happiness翻譯社

Et leur chanson se mêle au clair de lune,


——
韓波
Tears rain-but who knows why?-
Tout suffocant
愛的成功與生的歡愉,
是什麼樣的頹喪
Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres.
L'amour vainqueur et la vie opportune翻譯社
Strum lutes and dance翻譯社 just a bit sad to be
翻譯社
Des jours anciens
出書日期:1995/02/01
D'une langueur
C'est bien la pire peine

為了沉悶的心
From Romances sans paroles (1874)

Il pleure dans mon coeur
【英譯】
Et sangloter d'extase les jets d'eau翻譯社


鉦昱翻譯社沈緬於

Which carries me
一如雨落在城市;

That pierces翻譯社 wounds my heart?
With a languor
因噴泉的狂喜而哭泣。
Ô bruit doux de la pluie


說話:繁體中文

Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur
他的詩從很多概念來看,有其一向性翻譯他說過:「藝術是絕對的自天成翻譯社翻譯」也因此他在詩中坦誠純真地流露自我;而在他詩作中的憂鬱傷懷卻也是那「魏崙式」的佳構中最撩人憂思的韻味地點。
Votre âme est un paysage choisi
No faithless lover's lie? . . .
http://www.books.com.tw/products/0010078064
And fill my heartsick heart.


Singing in minor mode of life's largesse
Des violons
It mourns, and who knows why?
Ah, for the heart in pain,

鉦昱翻譯社尾隨
The long sighs
And nothing pains me so--
 
暴風
出版社:桂冠


Ô le chant de la pluie!

Gentle翻譯社 the sound of rain
仿佛不信本身的幸福

【英譯】
(Translated by Norman R. Shapiro)
The calm, pale moonlight, whose sad beauty翻譯社 beaming翻譯社

Comme il pleut sur la ville;
Qui pénètre mon coeur?

And their song mingles with the pale moonlight翻譯社

Tristes sous leurs déguisements fantasques.

 
且失容了,
秋季的
The rain falls gently on the town.
本文來自: http://blog.udn.com/le14nov/58996329有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社
弄琴跳舞,在奇特扮裝下,
淚滴著鉦昱翻譯社的心
作者:魏崙 (Paul Verlaine)
Slender jet-fountains--sob their ecstasies.
淒美寧靜的月光,
Au calme clair de lune triste et beau,
Sans amour et sans haine

Pareil à la
De l'automne
With neither love nor hate--
十九世紀末期,魏崙的詩替法國詩壇打開另外一扇窗牖——象徵派詩風翻譯



Arthur Rimbaud
This languorous ache翻譯社 this smart
他的詩歌刺激了中國新詩人,5、六
年月也影響台灣詩壇,直到九年月,還有中文讀者讀著他的詩歌翻譯這種情景,晚年貧苦潦倒的魏崙該從墳塋莞爾立起,說:鉦昱翻譯社是時辰之海的善泅者,遠渡重洋,來到二十世紀末的華文世界;我是十九世紀後期的法國詩王,面對行將光降的二十一世紀,光彩照舊。 Et je m'en vais
De ne savoir pourquoi
And I let myself go



And all-victorious love, they yet seem quite
Rains teardrops too. What now翻譯社

以單調的
Qui m'emporte
淚滴著天成翻譯社的心

Dans ce coeur qui s'écoeure.
穿透天成翻譯社的心?
Hidden beneath their fanciful disguise.
 
長長嗚咽
http://www.aestheticrealism.net/poetry/Autumn-Verlaine.htm
攜我走的
使大理石間颀長噴泉
這顆膩煩的心。 Mon coeur a tant de peine!

我的心如斯憂?!
無從知曉為何
II pleut doucement sur la ville.
——莫渝翻譯社〈譯跋文〉
Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres
Why my heart suffers so.
Que vont charmant masques et bergamasques
Moonlight



這至深的苦惱

Clair de lune
Par terre et sur les toits!
本部譯詩選於一九九四年四月脫稿,一九九五年出書,提早趕在來歲 (1996) 詩人的百年忌,自有不凡意義翻譯從二、三年代翻譯
 
枯葉翻譯
Days of once
Il pleure dans mon coeur . . .
【原文】
With the evil wind
而將歌聲敵入月光,
低沈旋律
Pattering roof and ground!
A simply not to know
Feuille morte.
Il pleure sans raison
月光
Je me souviens
他們按照小調輕唱

往日
啊,雨的柔聲

Ce deuil est sans raison.

 
以致哭了;
【英譯】

【原文】
Et je pleure;
And makes the marbled fountains翻譯社 gushing, streaming--
The hour sounds翻譯社
Blessent mon cœur
All stifling
【原文】

一如
Pour un coeur qui s'ennuie
Where masks and Bergamasks翻譯社 in charming wise翻譯社
Which has died.
使林中群鳥進入夢鄉
Sets the birds softly dreaming in the trees翻譯社
Quelle est cette langueur
這無端的憂悒翻譯


文章來自: http://blog.udn.com/phyllih58bk/103132897有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 warrenh1776 的頭像
    warrenh1776

    dankurt98864

    warrenh1776 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()