close

俄語口譯證照Writing-mode 翻譯屬性



當您在 Internet Explorer 5.5 中查看此標識表記標幟時,一起頭看不到文字,但卻會看到水準捲軸。假如您將該頁一向轉動到右端,則可以看到文字。為什麼會這樣呢?
<HTML>
<DIV style="direction:ltr; writing-mode:tb-rl; width:50cm">

  • Lr-tb 示意從左向右、自上而下,它是所有文字的默許走向,也是英文讀者所熟悉的典型的水準走向 翻譯社與其他任何 CSS 屬性一樣,可經由過程外部 CSS 檔,或經由過程物件模子(style.writingMode(英文)),在一列上指定這些值。
    請注意,固然是東亞說話引發了對垂直設置裝備擺設的支持這一思緒,可是任何語言文字都可以採用垂直文字走向。在這類走向中,單獨字元的偏向取決於它們所屬 翻譯說話或文稿。為了保持垂直排版的傳統,東亞文字的字元均採取豎直偏向顯示,而其他所有字元,包括拉丁文字元,在採用垂直設置裝備擺設時則順時針扭轉 90° 顯示。

    <HTML>
    <DIV style="writing-mode:tb-rl; width:50cm">

    <BODY>

    許多 CSS 屬性可能具有與標的目的或位置相幹的值,如頂部、底部、左側和右側等。在垂直設置裝備擺設的情況中應若何轉換這些值呢?平日,影響標的目的或位置的 CSS 屬性是被絕對轉換 翻譯 翻譯社這是從實際而言的,注解這種樣式的隱含的或明白的標的目的性並不隨垂直設置裝備擺設而改變。例如,請考慮 border-left 屬性(英文)。舉例而言,在垂直設置裝備擺設中,border-left 默示在元素 翻譯左邊界上繪製一個邊框 翻譯社因為這類放置是絕對的,所以在垂直配置中,border-left 其實不會變為 border-top(英文)。

    本文翻譯自msdn,某些示範已省去 翻譯社
    與其他 CSS 屬性 交互
    什麼是垂直設置裝備擺設?
  • Tb-rl 透露表現自上而下、從右向左,申明了運用這類樣式的元素的內容走向。
    This is a sentence in a DIV element with vertical layout.

    對 writing-mode 屬性 翻譯繼續並非同一的。某些元素底子不繼續它 翻譯社其他元素將 writing-mode 屬性傳遞給它們 翻譯子元素,但本身卻不採用這些屬性。這將在 writing-mode 參考頁(英文)中加以介紹。將滑鼠指標移到“Applies To”列表中 翻譯任何元素上,可以查看該元素上是否應用了繼承限制 翻譯社關於有限制 翻譯擔當的示範,請拜見對 BUTTON 元素(英文)的 Web Workshop 參考 翻譯社
    </BODY>
    日文或中文的書本或雜誌,其印刷的文字凡是採取垂直設置裝備擺設 翻譯社文字肇端於每頁的右上角,其走向是向下的,換行時,下一行回到頁面頂部並位於前一行的左邊。Web 頁是個例外,HTML 無法處置這種配置。可是,這並沒有阻撓 Web 作者進行從點陣圖到很是窄的表單格 翻譯各類測驗考試 翻譯社但是到今朝為止,依然沒有找到可以或許實現垂直設置裝備擺設的使人惬意的方式。
    什麼是直行文字(垂直設置裝備擺設、垂直結構)?

    writing-mode 屬性決議了元素內容的佈局體例,而不是元素本身的位置,記住這一點十分主要。當元素 writing-mode 的值為 tb-rl 時,整個元素的內容採用垂直設置裝備擺設(此時,疏忽對擔當的限制或設置水準佈局的子元素的環境) 翻譯社這申明文字和子元素 翻譯走向為自上而下、從右向左。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
    在 Internet Explorer 5.5 中利用垂直配置
    作者:佚名 濫觞:InterNet 插手時候:2004-11-24
  • BODY 元素總採用水準結構,而瀏覽器老是將可視區定位于肇端於符號中最頂端元素 翻譯原點。在前面 翻譯示範中,原點位於頁面的左上角,若要顯示載入了文字的頁面,必須使主體轉動到右端。其實現方式為:在全局 DIV 元素(英文)中,將主體上的方向屬性設置為 RTL(從右向左),然後再將標的目的屬性設置回 LTR(從左向右)。如許,就將原點放置在右上角了。
    writing-mode 屬性有兩個要切磋的值:
    </BODY>

    <BODY style="direction:rtl">
    </HTML>

    Mark Grinols 翻譯公司 Microsoft Corporation, 2000年10月

    </DIV>
    在 MSDN 聯機 Web 工作室文檔(英文)中可找到 writing-mode 所應用 翻譯元素 翻譯列表,但卻沒法在列表中找到 BODY 元素(英文)。這說明 BODY 元素總採取水準結構,但它所包括的元素卻可以採用垂直設置裝備擺設。有時很難預感這類結構法則 翻譯組合成果是什麼樣的,這鄙人面 翻譯示範中會加以申明。



    容器關係和繼續
    </DIV>

    真正 翻譯直行文字(文字豎排、垂直設置裝備擺設、垂直結構)

    以下這篇呢?是我在測驗考試做套表列印時遇到的問題,果真可以正常顯示了,然則又碰到另外一個問題:在預覽列印時卻泛起頁數不停的再跑仿佛跑不玩的感受...這…算BUG嗎?

    This is a vertical sentence.
    可用的元素
    在 Microsoft Internet Explorer 5.5 中,經由過程名為 writing-mode(英文)的 CSS(英文)屬性(是當前為 CSS 3(英文)保舉的)啟用對垂直設置裝備擺設 翻譯撐持。下面 翻譯示範對於英文和日文內容進行了水準結構和垂直設置裝備擺設 翻譯對照 翻譯社請瀏覽示範,然後我們將對細節進行深切商量 翻譯社

    然則,有些 CSS 屬性的轉換是相對 翻譯 翻譯社這是從邏輯角度而言 翻譯,注解若按照上面那樣對它們進行絕對轉換是沒成心義 翻譯。line-height 屬性(英文)就是一個示範。若是行是水準結構的,則該屬性節制行的高度;假如行是垂直設置裝備擺設的,則該屬性節制行的寬度 翻譯社換句話講,line-height 屬性在與基線垂直的維度上節制行 翻譯巨細。是以,對屬性進行絕對轉換是沒成心義的。World Wide Web Consortium (W3C) 供給了依照邏輯轉換的 CSS 屬性列表(英文)。

    <HTML>
    (Using Vertical Layout in Internet Explorer 5.5)


    本文引用自: http://blog.roodo.com/aqea/archives/964702.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
    arrow
    arrow
      文章標籤
      翻譯社
      全站熱搜
      創作者介紹
      創作者 warrenh1776 的頭像
      warrenh1776

      dankurt98864