翻譯社
本文援用自: https://www.ptt.cc/man/Translation/DC14/DA52/M.1214118522.A.A14.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
於是我就把貼布剪下需要的大小,繞手指貼,
隔天起床手指終於很多多少了~
保舉大家XDD
別的我現在也改成左手用滑鼠,
應當多若幹少有減輕右手工作量......
※ 引述《vampraths (良宵)》之銘言:
: ※ 引述《raylauxes (熱血的翻譯夢!)》之銘言:
: : 比來墮入瘋狂趕稿狀態
: : 天天1、兩萬字地趕
: : 因為編輯那兒其實也火燒眉頭了
: : 只能拼死趕
: : 然則這樣趕下來
: : 手指跟手段的「筋」已起頭模糊作痛
: : 嗚
: : 天成翻譯社是儘量打字不要陸續打逾越一個小時啦
: : 可是稿子還是得趕
: : 不知道大師有沒有什麼預防危險、減輕痛感的良方?
: : 手段是否是儘量不要懸空 然後要與鍵盤平行?
: : 熱敷有效嗎?
: 我是開始趕稿時,
: 就照三餐擦上治筋骨發炎的中藥膏預防,
: 翻個一頁就起來動下手指和四肢關節(不然效力也會逐步著落)
: 佛朗明哥舞中的轉腕滿有用的,
: 不外很難教學....
: 所以提供另外一個不錯的舒展方式:
: 挺胸、收下巴,先規矩姿勢
: 兩手向兩側水平放鬆舒展 (上半身從正面看呈十字)
: 想像左右手中指舒展貼上左右邊的牆壁
: 手段、上下臂和肩膀也隨之舒展
: 延續愈久愈好(不過手麻就是太嚴重,該休息了)
: ========
: 治本方式應當是預防趕稿吧,
: 不過卻最難做到 XD
--
斯沃茲文翻譯語言翻譯公司天成翻譯社是個不用到趕稿期就會手指痛的人翻譯 (淚)
平日是右手中指與無名指翻譯
原本都是安歇時擦治療筋骨發炎的藥膏,然後晚上睡覺時手段貼藥布翻譯
不外幾回下來結果欠安,隔天起床時手指照樣痛......
後來某次研究貼布外包裝,
看到上面寫著:延展性極佳,可合用於......手指.....等部位。
以下內文出自: http://blog.udn.com/dalea45f07xw8/103538584有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
- Jun 06 Tue 2017 02:04
精髓區Translation
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言